Леонид Володарский готов озвучить не попавшие в российский прокат голливудские премьеры

Леонид Володарский готов озвучить не попавшие в российский прокат голливудские премьеры

Источник фото: https://pixabay.com/

Переводчик голливудских фильмов 1990-х Леонид Володарский изъявил согласие озвучить зарубежные премьеры этого года, которые не вышли в российский прокат из-за сложной геополитической ситуации. В частности, одновременно российским кинотеатрам было отказано в выходе на российского зрителя картины «Бэтмен» от Warner Bros. и мультфильма "Я краснею" студии Disney.

Володарский считает, что российское озвучание может состояться благодаря меценатам. «Никаких проблем, деньги платите — переведу. Я готов пойти навстречу, но не бесплатно. Я считаю, что видеопираты не появятся, если только это не будут энтузиасты. Заработать на этом не получится», — цитирует Володарского издание «Подъем».

Он также подчеркнул, что видеопиратства уже не будет. Его уничтожил интернет, а не голливудские меры, – считает "голос 90-х".

Алена Санина

Комментарии (0)

Оставить комментарий